==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རོ་བསྲེག་པའི་ཆོ་ག
རོ་བསྲེག་པའི་ཆོ་ག
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མ་ཧོ་མ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རོ་བསྲེག་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་གསུངས་པ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་སྦྱིན། །དབུ་རྒྱན་མགོ་ལ་བཞག་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པ་སྔོན་བྱ་ཞིང༌། །བུམ་པའི་དབང་ནི་བསྐུར་བར་བྱ། །མིག་སོགས་གཏི་མུག་ལ་སོགས་དང༌། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་གནས་གསུམ་དགོད། །རྡོ་རྗེ་ཐབ་ཁུང་སྦྱིན་པ་ཡིས། །ཡང་དག་འདུས་བྱས་མཉམ་པར་བརྩམ། །ཞག་བདུན་དག་ནི་ལོན་ནས་ནི། །རུས་པའི་ཚོགས་ནི་ཉེ་བར་བསྡུ། །འོ་མ་དྲི་ཞིམ་ཆུས་བཀྲུས་ཏེ། །མཆོད་རྟེན་དག་ནི་རབ་ཏུ་བྱ། །དེ་ལ་འདིའི་དོན་དང་པོ་ཁྲུས་བྱས་ལ། དབུ་རྒྱན་དང་གོས་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ཏེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། ཆུ་དང༌། དབུ་རྒྱན་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། བདག་པོ་དང༌། མིང་དང༌། བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཡི་དམ་ལྷའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་མང་པོ་བཟླས་ཏེ། མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། བདུད་རྩི་མྱང་བ་བྱས་ནས་སྔགས་མང་པོ་བཟླས་ལ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གྱི་མེ་ཐབ་ཏུ་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའམ། ཡི་དམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་ལ། རོའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་
གཤེགས་སུ་གསོལ། དེའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་འཁོར་ལོ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་ལྷག་པར་མོས་ལ། ཡང་དག་པར་འདུས་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་མཆོད་རྟེན་གཞིག་པའི་ཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་རོ་བསྲེག་པའི་ཆོ་ག །རྡོ་རྗེ་གུར་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སློབ་དཔོན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པ་དང༌། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་པའོ། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཛད་གསུང༌།
རོ་བསྲེག་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
焚尸仪轨
焚尸仪轨
印度语：萨玛霍玛比迪纳玛。
藏语：名为焚尸仪轨。
顶礼薄伽梵金刚空行母！
此乃金刚帐中所说：
金刚铃杵施于手，
头冠戴于头顶上，
金刚律仪先奉行，
宝瓶之灌顶亦赐予。
眼等愚昧及诸物，
金刚三处置三位。
金刚灶坑施予后，
真实积聚平等作。
七日圆满成就已，
骨骸之聚近取集。
牛奶香水净洗后，
佛塔精妙善修造。
因此，此之意义先沐浴，头冠与衣等赐予之，如是书写坛城，坛城修持等行之，水与头冠与金刚与主与名与宝瓶灌顶赐予之，生起为本尊天之身，迎请智慧勇识先导之，眼等加持等行之，咒语之鬘多诵之，供养与赞颂与甘露尝之，诵多咒语，如是于火灶中生起火神，于彼心间，金刚萨埵或本尊天之轮，迎请尸之智慧勇识。
观想彼之誓句勇识眷属之轮与尸一体无别，是为真实积聚之义。
若不如此行持，则成毁坏佛塔之罪。具誓句者之焚尸仪轨。金刚帐中所说完毕。印度堪布阿瓦度帝巴与藏地译师比丘瓦日翻译校订。大慧所造。
焚尸仪轨

【英语翻译】
The Ritual of Cremation
The Ritual of Cremation
In Sanskrit: Sama Homa Vidhi Nama.
In Tibetan: Called the Ritual of Cremation.
Hail to the Bhagavan Vajra Dakini!
This is spoken from the Vajra Tent:
Give the vajra bell in hand,
Place the crown upon the head,
First perform the vajra vows,
Bestow the vase empowerment.
Eyes, ignorance, and so forth,
Place the three vajras in the three places.
By giving the vajra hearth,
Truly gather and make equal.
Having attained the seven days,
Gather near the collection of bones.
Having washed with fragrant milk and water,
Make the stupa excellent.
Therefore, the meaning of this is to first bathe, give the crown and clothes, and so forth, draw the mandala as it is, perform the mandala practice, and so forth, bestow the water, crown, vajra, lord, name, and vase empowerment, generate the form of the yidam deity, with the wisdom being proceeding first, perform the blessing of the eyes, and so forth, recite many garlands of mantras, perform offerings and praises and taste the nectar, recite many mantras, and as it is, generate the fire deity in the fire hearth, in its heart, Vajrasattva or the wheel of the yidam deity, invite the wisdom being of the corpse to come.
Contemplate that the wheel of the retinue of the samaya being and the corpse are inseparable, this is the meaning of truly gathering.
If it is not done in this way, it will become the fault of destroying the stupa. The ritual of cremation for those who possess the samaya. The Vajra Tent is finished. Translated and edited by the Indian Abbot Acharya Avadhutipa and the Tibetan translator Bhikshu Wari. Composed by Lodro Chenpo.
The Ritual of Cremation

============================================================

